Localization, known as a multi-layered process, considers three main categories. First, linguistic issues, which includes all matters of translation of text and UI. Second, technical issues concerning the potential need to redesign and reengineer the product. Finally, content and cultural issues that take care of adapting the information, presentation, and functionality of the product for a local audience. The last category is referred to as “culturalization”, which we’re discussing throughout this article.