• Saudi Soft
    • اللغة
      • USA flagEnglish
      • KSA flagالعربية
  •  
    • خدماتنا
      • التوزيع/ التقنية

      • HID    Epson   Invixium
      • Fujitsu          Desko
      • كن مُوَزِّعًا لدينا      
      • كن شريكًا معنا
      • التعريب والترجمة

      • الترجمة متعددة اللغات خدمات SAP
      • الوسائط متعددة اللغات خدمات التعلم الإلكتروني
      • خدمات النشر المكتبي الألعاب
      • هندسة التعريب
      • الاستعلام عن الأسعار
    • GreenTax
    • التواصل معنا
      • الاستعلام عن الأسعار
      • أرسل إلينا بريدًا إلكترونيًا
      • انضم لفريقنا
    • عن الشركة
      • من نحن
      • تواريخ واحداث
      • العملاء والصناعات
      • الرؤية والأهداف
    • الأخبار والإعلام
      • الأخبار والأحداث
      • دراسات الحاله
      • الجوائز
      • معرض الصور
    • المدونة
  • Saudi Soft
    • المُدوّنة
    • Games Localization

    Games Localization in The Middle East

    In 2018, the games industry was worth 148.8 billion dollars, while in the Middle East the industry value formed 4.8 billion dollars which is 3% of the whole industry. Senior market analyst for Newzoo, Tom wijman, stated in the dubai event, ON DXB that the Middle East region if a very promising market and one of the fastest growing in the game industry across the world. As a game company, you will not succeed in the Middle East game industry unless you localize your game properly with a professional company that is familiar with all the Middle East cultural norms & aspects and which can also advise and suggest valuable alternatives on how to adapt your game to the targeted market.
    اقرأ المزيد
    Omar Hashem April 9, 2020 التصنيف Games Localization

    Internet Speed impact on Localization Industry

    People are becoming more into technologies and online-streaming multimedia. This requires better internet connection over time. The internet speed is accelerating thanks to new technologies. This helps games companies, video makers and other multimedia producers stream more games and content for users that enables them to access more multimedia and play online games more often.
    اقرأ المزيد
    Esraa Shafeek March 15, 2020 التصنيف Games Localization

    How COVID-19 Coronavirus Affects the Games Localization Industry

    The whole world is stressing out about the Coronavirus, or COVID-19. The situation is getting rougher and more cases are getting reported every day. COVID-19 is still under research, while scientists are still testing and developing its vaccine formula with the help of the World Health Organization (WHO). In the meantime, more than 20 treatments are being developed around the world.
    اقرأ المزيد
    Esraa Shafeek March 15, 2020 التصنيف Games Localization

    5 Best Practices For Video Game Localization

    Video game localization is the process of configuring the software and hardware components of a particular game to fit a specific local target market. The process involves customizing the language, images, and cultural contexts embedded to suit the standpoint of its target users. Localization is usually done as a means to expand to another, usually, international market. By catering to another segment game developers get to increase their downloads, strengthen their foothold in the market, and ultimately multiply their income and their influence.
    اقرأ المزيد
    Erinn Hale February 6, 2020 التصنيف Games Localization

    Funny Mistakes in the Voice-Over of Games Localization

    Have you ever eaten words before? The answer can be “Yes” for some voice-over artists that have worked for the highest selling video game manufacturing companies, making funny mistakes that have caused big problems for these companies. As a result, the voice-over in the localization industry needs a lot of expertise to correctly translate an audio content suitable for the target market.
    اقرأ المزيد
    Monica Michael June 24, 2019 التصنيف Games Localization

    Game Localization: Tips to be a good translator

    Localization process includes: translation, voiceover, and testing all of them involves lots of steps. Given that we talk about the translation, we will focus here on the path the translator should follow in order to develop his/her skills in this industry.
    اقرأ المزيد
    Assem Farouk February 12, 2019 التصنيف Games Localization

    Games localization: the missing puzzle piece!

    One-third of 7 billion humans on earth play games on their smartphones. Half of the game revenue will come from mobiles, downloads number has greatly multiplied.
    اقرأ المزيد
    Assem Farouk January 29, 2019 التصنيف Games Localization

    Are You Ready For Video Game Localization?

    Video game localization has never been an easy task. It needs a lot to get your Game Localization Company ready to accept tasks. See how to prepare your work before embarking on the video game localization process
    اقرأ المزيد
    Rana Esmail October 9, 2017 التصنيف Games Localization

    Challenges of Games Localization into Arabic

    Among many activities, translation might be the easiest part of an into Arabic game localization project. This is due to the unique nature of Arabic, which is..
    اقرأ المزيد
    Basma Emara September 20, 2016 التصنيف Games Localization

    Why Games Localization?

    Part of the entertainment for the gamers is to have the game originally developed from a cultural context. Addressing the gamers in their native language will add a credibility layer and will
    اقرأ المزيد
    Rana Esmail August 11, 2016 التصنيف Games Localization

    تصنيف

    الترجمة تعريب الألعاب تعريب البرامج وترجمتها تعريب المواقع الإلكترونية وترجمتها

    علامات

    • Localization
    • Website localization
    • Arabic language
    • Arabic translation
    • Marketing translation
    • Interpretation
    • Translation
    • Games localization
    • Software localization
    • Localization challenges
    • Quality assurance
    • Language services
    • Sap software translation
    • Technical translation
    • Translation vendors
    • Vendor management
    • African languages
    • African languages translation
    • Bantu languages
    • English to zulu translation
    • Language service providers (lsps)
    • Localisation services
    • Localization services
    • Professional lsps
    • Translate and localize into zulu
    • Translation services
    • Zulu translation services
    • - hassania language
    • - rare languages services
    • - yiddish language
    <>

    المنشورات الحالية

    • إنجازات شركة سعودي سوفت مصر لعام 2019
      December 30, 2019
    • أخطاء مضحكة للأداء الصوتي في مجال ترجمة الألعاب وتوطينها
      June 24, 2019
    • التعليق الصوتي: فن يحتاج إلى المعرفة
      April 2, 2019
    • أدوات الترجمة المستخدمة حاليًا وتوجهاتها المستقبلية
      March 7, 2019
    • توطين الألعاب: دليل المترجم المحترف
      February 12, 2019
    • توطين الألعاب: الحلقة المفقودة
      January 29, 2019
    • ​حقائق مذهلة حول صناعة الترجمة
      January 14, 2019
    • لماذا نحتاج إلى ترجمة الألعاب؟
      January 10, 2019
    • الحاجة إلى توطين مواد التعليم الإلكتروني
      January 3, 2019
    • نظرة على اللغات النادرة: الحسانية واليديشية
      July 10, 2018
    • التحديات التي تواجه ترجمة اللغات الأفريقية
      June 12, 2018
    • حقائق تحتاج معرفتها عن إدارة شؤون الموردين في مجال التوطين
      December 12, 2017
    • هل أنت مستعد لتوطين ألعاب الفيديو؟
      October 9, 2017
    • ترجمة برامج SAP: نظرة عامة على أدوات ترجمة SAP
      August 16, 2017
    • خمس حقائق تحتاج إلى معرفتها حول اللغة العربية
      July 25, 2017
    • ترجمة برامج SAP: مدخل إلى عالم SAP
      May 30, 2017
    • الأسباب الكامنة وراء الأخطاء الزائفة في جودة الترجمة إلى العربية
      April 9, 2017
    • تحديات تعريب الألعاب
      September 20, 2016
    • أفضل الممارسات لتوطين المواقع الإلكترونية وترجمتها للأسواق المحلية
      November 12, 2014
    • الترجمة التسويقية إلى العربية
      October 26, 2014
    • الفرق بين المترجم والمترجم الفوري
      October 16, 2014
    • أفضل عشرة ممارسات في توطين البرامج
      October 16, 2014
    الاستعلام عن الأسعار/مساعدة؟ اتصل بنا

    نبذة عن سعودي سوفت

    تقدم شركة سعودي سوفت خدمات التوزيع والترجمة والتطويع المحلي وحلول البرامج إلى القطاعين العام والخاص منذ عام 1983، مساهمة بذلك في تطوير أعمال عملائها على مستوى العالم. المزيد


    مكاتبنا

    تمتلك سعودي سوفت 4 مقرات في المملكة العربية السعودية ومصر. لمزيد من التفاصيل، راجع مواقعنا والخريطة

    الخدمات

    • مُوَزِّع حائز على جوائز عالمية
    • حلول التعريب والترجمة للأسواق المحلية
    • الحلول التقنية

    المدوَّنة

    • تعريب البرامج وترجمتها
    • الترجمة
    • تعريب المواقع الإلكترونية وترجمتها
    • تعريب الألعاب

    روابط سريعة

    • HID
    • Epson
    • Fujitsu
    • الترجمة متعددة اللغات
    • الوسائط متعددة اللغات
    • (DTP) خدمات النشر المكتبي
    • الهندسة في التعريب والترجمة للأسواق المحلية
    • خدمات التعلم الإلكتروني
    • الألعاب

    التسجيل في الرسائل الإخبارية

    اشترك في رسائلنا الإخبارية للحصول على الأخبار الهامة والعروض المذهلة ومعلومات حول الشركة:‏

    © 2023 جميع الحقوق محفوظة لشركة سعودي سوفت‏
    الخصوصية
    خريطة الموقع

    شكرا جزيلا

    سنجعلكم على الأطلاع بأحدث الأخبار