Ever heard or read “Bidi languages” term? It refers to “Bi-directional Languages”, which contains both right-to-left (RTL) and left-to-right (LTR) writing orders. This leads to a mixed direction of text segments described as “Bidirectional.”
Africa is a huge continent with a total population of 1.3 billion (United Nations estimates, 2019). This number is equivalent to 16.72% of the total world population.
People of Africa speak about 2,000 languages, not fixed as some languages are still being discovered and some are being eliminated. South Africa on its own has 11 official languages, recorded as the largest number of official languages –on a national level.
Video game localization is the process of configuring the software and hardware components of a particular game to fit a specific local target market. The process involves customizing the language, images, and cultural contexts embedded to suit the standpoint of its target users. Localization is usually done as a means to expand to another, usually, international market. By catering to another segment game developers get to increase their downloads, strengthen their foothold in the market, and ultimately multiply their income and their influence.