We format multilingual layout of materials for local markets, for instance, converting English text to Chinese, where all parts of the layout need to adjust, the pictures and so on, to fit the new size. We do this whether online or on paper and we follow up with quality assurance checks. More...
Language Quality, Engineering and Testing
We go beyond the regular language quality checks. With the help of our Technology Solution Team, we create our own tools to make sure we deliver what our customers expect. Moreover, our qualified Localization Engineering
and Testing Teams control technical quality aspects whether from the localization side or the functional side.
SIZE NO OBJECT
We provide quick turnaround on any project, no matter how big or small! From large multilingual localization projects with a global reach to small outfits just starting out, we've translated millions of pages of content into over 30 languages - and crafted wording for a huge range of content for software, multimedia, E-learning materials, printed documents, packaging and website translation - through to desktop publishing, artwork , graphics and screen grabs.
Industry specific expertize/resources is important to deliver the same message to different markets/languages. Native subject matters, translators, linguists is of essence to the localization process. Wondering if we can support your industry, please check our Clients and Industries page. MORE